<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A Bridge to Chinese &#187; Mandarin</title>
	<atom:link href="http://chinesebridge.info/category/mandarin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://chinesebridge.info</link>
	<description>Just another weblog about China and Chinese</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Jun 2010 18:38:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Talks With My Students&#8212;-Rob</title>
		<link>http://chinesebridge.info/159/</link>
		<comments>http://chinesebridge.info/159/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 16:14:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ying</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bridges]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chinesebridge.info/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[
Rob is one of my senior students. He is a special student to me, not because of his big title and his job, but his common touch personality. And his maners and words have totally changed my mind on European cockiness.
The bad memory is still in my mind.
The French senior supervisor of a France company who was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-201" title="星空" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/星空1.jpg" alt="星空" width="800" height="637" /></p>
<p>Rob is one of my senior students. He is a special student to me, not because of his big title and his job, but his common touch personality. And his maners and words have totally changed my mind on European cockiness.</p>
<p>The bad memory is still in my mind.</p>
<p>The French senior supervisor of a France company who was my student for one lesson.  Just one lesson, then we finished our teaching contract. Before being his mandarin teacher, he was my interviewer, and I were his interviewee. He seemed more  like a boss,  I were like the one who searching a job from him. We had an interview at the lobby of Radisson. He checked my resume strictly, then he asked me a few questions to test me  if I were qualified to be his mandarin tutor, finally with his nod as an end. It sounded unbelievable that I could pass an extremely strict senior supervisor&#8217;s face to face interview. I swear I will not do any of these any more.  The second was the first lesson with him. At first, it was a good start, but then he was not a so nice person, he didn&#8217;t care about the culture which he thought he knew all of them or he felt not important to his life here.  So boring of him, wasn&#8217;t he?  How could you not care what happen around you? On another aspect, I were not a full-experienced teacher at that time. It was my fault!</p>
<p>Thanks to all my experiences, without each oppotunity, I can&#8217;t be as confident as today.</p>
<p> The each talk with Rob was so interesting and meaningful.</p>
<p>I would like to write one by one.</p>
<p>One of the latest talks was about Chinese characters.</p>
<p>My view on teaching Chinese is totally different from most of the mandarin teachers. Survival first! Characters except some survival ones are not recommended to learn until the students have enough energy or knowledge to start, otherwise I will teach them the first thing first.</p>
<p>I taught Rob the rough idea about Chinese characters at the beginning. The pictographic characters, picto-phonetic characters, indicative characters and associative characters are the four main categories of Chinese characters.  I wrote     </p>
<p>1.<img class="aligncenter size-full wp-image-209" title="ri" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/ri3.gif" alt="ri" width="24" height="24" /></p>
<p>2. <img class="aligncenter size-full wp-image-210" title="yue" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/yue1.gif" alt="yue" width="24" height="46" /></p>
<p>3.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-206" title="shan" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/shan.gif" alt="shan" width="36" height="30" /></p>
<p> 4.      <img class="aligncenter size-full wp-image-207" title="shui" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/shui.gif" alt="shui" width="41" height="51" />                                       </p>
<p>1. 日，(rì) sun</p>
<p>2. 月，(yuè) moon</p>
<p>3. 山，(shān) mountain</p>
<p>4. 水，(shuǐ) water    </p>
<p>for him to let him know why we called pictographic characters. And then I wrote</p>
<p>1.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-224" title="shang" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/shang.gif" alt="shang" width="30" height="19" /></p>
<p>2.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-225" title="xia" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/xia.gif" alt="xia" width="35" height="17" /></p>
<p>3.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-226" title="si" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/08/si.gif" alt="si" width="30" height="30" /></p>
<p>1. 上，（shang) up, above</p>
<p>2. 下,      (xia)   down, under</p>
<p>3. 四,       (sì)    four</p>
<p>to explain what are the indicative characters to him. I combined this part with the description on time which was created by myself. I am always so confident when I explain my Time Zone to all my students to make them clear about the different culture background from the understanding of &#8220;shang&#8221; and &#8220;xia&#8221; using in time between China and west. Then I say in a way ilustrated with river flowing from up to down in the river bed which has the same concept like time river flowing from &#8220;shang&#8221; (the past) to &#8220;xia&#8221;(the future), that&#8217;s why we have the words &#8220;shangge xingqi&#8221;, &#8220;shangge yue&#8221; for the last week and last month, &#8221;xiage xingqi&#8221;, &#8221;xiage yue&#8221; for the next week and next month. Not bad ha! <img src='http://chinesebridge.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I like the imaginative way I used to teach or entertain to my fellow students. Have fun together and learn the language and culture at the same time. It&#8217;s not easy job! And I to face some problem during my teaching.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chinesebridge.info/159/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>THE CONTEMPORARY CHINESE DICTIONARY [Chinese-English Edition]</title>
		<link>http://chinesebridge.info/83/</link>
		<comments>http://chinesebridge.info/83/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 03:23:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ying</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Books]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chinesebridge.info/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[HERE, I suggest you quite a good dictionary, THE CONTEMPORARY CHINESE DICTIONARY [Chinese-English Edition] （2002 Revised)《现代汉语词典》（汉英版）（2002年增补本）published by Foreign Language Teaching and Research Press,which I think is the best Chinese-English one.

You may ask why I like this most?   
It&#8217;s a simpe way, I just checked two items to see whether it&#8217;s a good dictionary or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>HERE, I suggest you quite a good dictionary, <em>THE CONTEMPORARY CHINESE DICTIONARY [Chinese-English Edition] （2002 Revised)</em>《现代汉语词典》（汉英版）（2002年增补本）published by Foreign Language Teaching and Research Press,which I think is the best Chinese-English one.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-84" title="THE CONTEMPORARY CHINESE DICTIONARY [Chinese-English Edition]" src="http://chinesebridge.info/wp-content/uploads/2009/07/THE-CONTEMPORARY-CHINESE-DICTIONARY-Chinese-English-Edition-.jpg" alt="THE CONTEMPORARY CHINESE DICTIONARY [Chinese-English Edition]" width="384" height="590" /></p>
<p>You may ask why I like this most?  <img src='http://chinesebridge.info/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>It&#8217;s a simpe way, I just checked two items to see whether it&#8217;s a good dictionary or not.</p>
<p>One is comparing  &#8220;二&#8221; with &#8220;两&#8221;,  these two words are always confused by Chinese learners. &#8220;二&#8221;(er) and &#8220;两&#8221; (liang) both mean the number &#8220;two&#8221; in English, but  usages are different.  &#8220;两&#8221; is used for the number under ten, while &#8220;二&#8221;  is used for the number above ten, some exceptions like &#8220;两千两百二十二&#8221;（liang qian liang bai er shi er), two thousand and two hundred twenty two, here we say &#8220;两&#8221; instend of &#8220;二&#8221; in thousand&#8217;s place and hundred&#8217;s place.</p>
<p>Another is looking up the measure words like &#8220;块&#8221;(kuai) and &#8220;条&#8221;(tiao).　&#8221;块&#8221;, measure word,  for sh. shaped like lumps or chuncks. E.g. ＂一块糖＂（yi kuai tang），＂a lump of sugar＂．＂条＂, measure word, used for long and thin things. E.g. ＂两条腿＂（liang tiao tui）＂two legs＂．</p>
<p>So if got these two items in that dictionary, and the explanations are complete and clear, that’s definitely a good dictionary.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chinesebridge.info/83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Study Chinese and Live in China</title>
		<link>http://chinesebridge.info/3/</link>
		<comments>http://chinesebridge.info/3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 05:30:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Don</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bridges]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chinesebridge.info/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[
 too see thiese articles, plz visit



 
 
 
作者
回复/查看
最后发表




 
 
  Call for Papers &#38;quot;International Students Oversea&#38;quot;
Don 2005-3-23
0/1458
Don 2005-3-23 17:57




 
 
 
 
 
 




 
 
  China in My Eyes ,Sharing Your Photos in China
wangshan 2009-3-24
0/69
wangshan 2009-3-24 14:56




 
 
  中国文化版块版务管理
Don 2009-1-21
2/226
Don 2009-2-18 02:08




 
 
  成功注册 chinesebridge.info
Don 2009-1-1
3/326
Don 2009-2-5 04:59




 
 
  中文渐成美国大学生选修课程大热门
Don 2005-11-18
0/1848
Don 2005-11-18 21:23




 
 
  马里兰大学孔子学院
Don 2005-11-15
0/1485
Don 2005-11-15 10:48




 
 
  Free Clip Art Collection for Foreign Language Inst
Don 2005-10-11
0/1513
Don 2005-10-11 22:12




 
 
  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="threadlist" class="threadlist datalist" style="position: relative;">
<form id="moderate" action="topicadmin.php?action=moderate&amp;fid=279&amp;infloat=yes&amp;nopost=yes" enctype="application/x-www-form-urlencoded" method="post"> too see thiese articles, plz visit</form>
<table class="datatable" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="forum_279">
<thead class="colplural">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th> </th>
<td class="author">作者</td>
<td class="nums">回复/查看</td>
<td class="lastpost"><cite>最后发表</cite></td>
</tr>
</thead>
<tbody id="stickthread_3828">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3828">Call for Papers &amp;quot;International Students Oversea&amp;quot;</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-3-23</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1458</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-3-23 17:57</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody>
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td> </td>
<th class="subject"> </th>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_11323">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_11323">China in My Eyes ,Sharing Your Photos in China</span></th>
<td class="author"><cite>wangshan </cite><em>2009-3-24</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>69</em></td>
<td class="lastpost"><cite>wangshan</cite> <em>2009-3-24 14:56</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_11132">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_11132">中国文化版块版务管理</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2009-1-21</em></td>
<td class="nums"><strong>2</strong>/<em>226</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2009-2-18 02:08</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_10287">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_10287">成功注册 chinesebridge.info</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2009-1-1</em></td>
<td class="nums"><strong>3</strong>/<em>326</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2009-2-5 04:59</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3905">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3905">中文渐成美国大学生选修课程大热门</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-11-18</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1848</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-11-18 21:23</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3902">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3902">马里兰大学孔子学院</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-11-15</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1485</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-11-15 10:48</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3895">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3895">Free Clip Art Collection for Foreign Language Inst</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-10-11</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1513</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-10-11 22:12</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3877">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3877">首届世界汉语大会开幕式</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-7-28</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1395</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-7-28 02:26</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3875">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3875">外国人：你的柔情我不懂</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-7-27</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1368</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-7-27 03:40</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3874">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3874">超越法语德语 汉语已成为美国家庭第三大语言</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-7-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1444</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-7-22 08:53</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3852">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3852">神奇的汉语，愚笨的英语</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-5-23</em></td>
<td class="nums"><strong>1</strong>/<em>1239</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-5-23 02:44</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3846">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3846">二十四节气 The 24 Solar Terms</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-5-23</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1420</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-5-23 01:05</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3540">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3540">about number&#8212;one</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-18</em></td>
<td class="nums"><strong>1</strong>/<em>1483</em></td>
<td class="lastpost"><cite>hubo_25</cite> <em>2005-4-27 17:57</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3829">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3829">Chinese Painting and Calligraphy</span></th>
<td class="author"><cite>oohla </cite><em>2005-4-21</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1200</em></td>
<td class="lastpost"><cite>oohla</cite> <em>2005-4-21 15:56</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3827">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3827">“汉语热”带动汉语教学图书出版</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-3-16</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1473</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-3-16 14:32</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3826">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3826">will invite my classmate (1995-1999) to be with U</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-3-16</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1351</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-3-16 11:33</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3821">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3821">图书馆学几个名词的翻译</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-2-21</em></td>
<td class="nums"><strong>1</strong>/<em>1349</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-2-25 16:38</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3820">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3820">汉语产业成为下一块奶酪</span></th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2005-1-28</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1421</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2005-1-28 10:06</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3818">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3818">Living in XiNing</span></th>
<td class="author"><cite>photo-web.net </cite><em>2004-11-18</em></td>
<td class="nums"><strong>1</strong>/<em>1448</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2004-12-3 12:26</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3767">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3767">中国小吃的英文表达</span></th>
<td class="author"><cite>ziyi </cite><em>2004-6-7</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1358</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Ziyi</cite> <em>2004-6-7 04:51</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3766">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3766">my favorite noodles of lanzhou <img src='http://chinesebridge.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </span> </th>
<td class="author"><cite>Don </cite><em>2004-6-6</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1470</em></td>
<td class="lastpost"><cite>Don</cite> <em>2004-6-6 01:19</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3702">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3702">Harbin Ice and Snow Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1413</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:04</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3701">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3701">Jingdezhen Int&amp;#39;l Ceramics Festival</span> </th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1159</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:04</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3700">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3700">Chang&amp;#39;an Calligraphic Conference</span> </th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>1010</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:03</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3699">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3699">Mt. Huangshan Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>955</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:03</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3697">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3697">Qufu Int&amp;#39;l Confucian Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>913</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:02</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3696">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3696">Zhangjiajie Int&amp;#39;l Forest Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>883</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:01</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3695">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3695">Dalian Int&amp;#39;l Fashion Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>920</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:00</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3694">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3694">Shaolin Int&amp;#39;l Martial Arts Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>962</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 09:00</em></td>
</tr>
</tbody>
<tbody id="normalthread_3693">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th class="subject common"><label> </label> <span id="thread_3693">Xinjiang Grape Festival</span></th>
<td class="author"><cite>goddy </cite><em>2004-5-22</em></td>
<td class="nums"><strong>0</strong>/<em>989</em></td>
<td class="lastpost"><cite>goddy</cite> <em>2004-5-22 08:59</em></td>
</tr>
</tbody>
<tfoot class="colplural">
<tr>
<td class="folder"> </td>
<td class="icon"> </td>
<th> </th>
<td class="author"> </td>
<td class="nums"> </td>
<td class="lastpost"> </td>
</tr>
</tfoot>
</table>
</div>
<p><a href="http://lixq.cn/forum/forum-279-1.html">http://lixq.cn/forum/forum-279-1.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chinesebridge.info/3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
